10.7.07

'Pluja de prunes' al país del sol naixent

9/7/2007 CRÒNICA DES DE KYOTO
JORDI Juste
A principis d'estiu, quan les masses d'aire fred procedent del continent i d'aire calent i humit del Pacífic es troben, comença al nord-est del continent asiàtic el tsuyu, un període d'un mes en què plou gairebé cada dia. El front es desplaça de sud a nord, i afecta tant el Japó com la Xina i Corea. Com a conseqüència d'això, el mes més plujós de l'any és, segons la latitud, el juny o el juliol. A la ciutat de Kyoto, per exemple, la mitjana de pluja el mes de juny és de 232 mil.límetres per metre quadrat, sis vegades la de Barcelona i més del doble de la que cau a la capital de Catalunya a l'octubre, el mes més plujós. En anys especialment plujosos, el tsuyu pot causar greus inundacions i esllavissades de terra a zones muntanyoses.
No obstant, aquest any, les pluges del juny van arribar al centre del Japó tan tard i tan escasses que durant dies les converses d'ascensor es van centrar a discutir si realment el tsuyu havia arribat i quines repercussions tindrà aquest estiu. L'agència meteorològica, que havia anunciat l'arribada del front del juny a Tòquio, va haver d'aclarir que la data no era oficial.
Encara que finals de juny o primers de juliol siguin els mesos més humits a l'arxipèlag, això no significa que durant la resta de l'any el Japó sigui un país sec. A Kyoto, en 12 mesos, cauen més de 1.500 mil.límetres d'aigua per metre quadrat (a Barcelona, gairebé 600). Però els japonesos estan acostumats i preparats per a la pluja. Es venen una enorme varietat d'impermeables, paraigües i botes d'aigua; a gairebé tots els edificis hi ha paraigüers i són nombrosos els comerços que ofereixen fundes de plàstic per entrar-hi amb el paraigua sense deixar el terra ben moll.
A més, la pluja és un dels motius pels quals a moltes ciutats japoneses hi ha amplíssimes xarxes de galeries comercials subterrànies. A Osaka, per exemple, es pot parlar d'una ciutat paral.lela sota terra que, segons algunes fonts, és la més extensa del món. A més, quilòmetres i quilòmetres de carrers estan coberts amb sostres translúcids que permeten que l'activitat comercial no es vegi afectada. A Kyoto, les voreres dels principals carrers del centre estan cobertes per unes marquesines que enlletgeixen el paisatge, encara que resulten molt pràctiques. Amb tot, el fet que plogui cada dia durant setmanes no deixa de ser un inconvenient, sobretot per al transport públic, que es veu saturat de gent que en dies serens es desplaça en bici o en moto.
Tsuyu significa literalment pluja de prunes, la fruita que madura coincidint amb l'arribada del front humit. Per a molts ciutadans és una murga, però per a l'agricultura és vital, ja que aporta l'aigua necessària als camps d'arròs.Malgrat que cada vegada hi ha menys agricultors al Japó, el cultiu d'aquest cereal no és remot per a la majoria de japonesos. Per poc que se surti de les ciutats, es troben petits camps, a vegades encaixonats entre edificis, que durant l'estació hivernal estan buits i que ara s'estan inundant per fer créixer les plantes que es colliran a finals d'estiu, a ser possible abans que arribin els tifons.