20.7.07

El Japó tanca la central nuclear danyada pel fort sisme


19/7/2007 ALARMA A L'ÀSIA

JORDI JUSTE KYOTO
La central nuclear de Kashiwazaki-Kariwa, a Niigata, afectada pel potent terratrèmol que va sacsejar dilluns el nord-oest del Japó, ha estat tancada indefinidament, després de conèixer-se que els danys soferts per les instal.lacions són més greus del que es creia i que hi va haver dos vessaments més importants del que es va dir al principi.L'alcalde de Kashiwazaki, Hiroshi Aida, va comunicar aquesta decisió al president de Tokyo Electric Power Co (Tepco). Ahir es va revelar que la radiació causada pel vessament al mar de líquid contaminat va ser 1,5 vegades més gran que la notificada inicialment per la companyia i que els bidons per a roba contaminada que es van trobar tombats no van ser els 100 anunciats primer sinó 435, quaranta d'ells amb les tapes obertes. Segons la televisió pública NHK, fins a 50 irregularitats es van detectar a la central després del sisme.ESCASSA INFORMACIÓEl portaveu del Govern, Yasuhisa Shiozaki va insistir a reclamar a les companyies elèctriques una actuació que generi més confiança, amb explicacions "clares perquè les entengui tothom". "Volem que facin els anuncis honestament i sense endarreriments", va afegir Shiozaki.El Govern de Shinzo Abe, que s'enfronta a unes decisives eleccions al Senat el pròxim dia 29, intenta mostrar una imatge de fermesa davant les companyies elèctriques. El problema és que el Japó no es pot permetre parar de cop els seus més de 50 reactors nuclears, dels quals n'obté un terç de l'electricitat que consumeix, amb la finalitat de verificar la seva seguretat, que ha estat repetidament posada en qüestió en els últims anys amb incidents que s'han intentat ocultar a l'opinió pública.L'Organisme Internacional d'E- nergia Atòmica (OIEA) va proposar al Japó l'enviament d'un equip d'experts internacionals que avaluarien, amb els japonesos, l'abast del que ha passat a la central i els seus efectes. L'organisme encarregat de vetllar per la seguretat nuclear i radioactiva al món va informar en un comunicat del fet que, segons les dades preliminars, "el terratrèmol pot haver excedit les previsions del disseny sísmic de la planta", i va considerar necessària una investigació exhaustiva i "amb total transparència".

18.7.07

Japó recela de la seva seguretat nuclear per 2 fugues radioactives


18/7/2007 CONSEQÜÈNCIES DEL TERRATRÈMOL A L'ARXIPÈLAG NIPÓ
• Uns 1.200 litres d'aigua contaminada es van abocar al mar durant el sisme
JORDI JUSTE.KYOTO
El Japó s'inquieta per la seva seguretat nuclear. De moment, el Govern ha ordenat l'apagada de la central nuclear de Kashiwazaki-Kariwade, al centre del país i una de les més grans del món, després que registrés dues fuites radioactives i uns altres 50 problemes de funcionament en el fort terratrèmol de dilluns passat. L'empresa Tokyo Electric Power (Tepco) va admetre les fugues, però va assegurar que no van representar un perill per a la població.

Una de les fuites radioactives es va registrar en el filtre d'un reactor que es va parar pel moviment tel.lúric, encara que l'empresa va assegurar que no es va arribar a nivells de radiació perillosos. L'altra fuita va consistir en l'abocament de 1.200 litres d'aigua amb material radioactiu que va arribar al mar del Japó. A més, Tepco va reconèixer que la central nuclear no està dissenyada per suportar terratrèmols tan forts.

FERMESA D'ABE

El primer ministre, Shinzo Abe, que s'enfronta molt debilitat a les eleccions al Senat del pròxim dia 29, va fer ahir grans esforços per donar una imatge de fermesa. "Crec que les plantes nuclears només poden funcionar amb la confiança dels ciutadans", va dir. Abe va retreure a Tepco haver informat de l'incident amb "massa lentitud". Segons el Govern, la companyia també va fallar a l'hora de prendre les mesures apropiades després del terratrèmol.

El Japó ha experimentat els últims anys una infinitat d'incidents que han posat en dubte la seguretat d'aquestes instal.lacions nuclears, especialment tenint en compte que allà els terratrèmols són molt freqüents.Segons l'últim còmput provisional del Govern, el terratrèmol va provocar nou morts i almenys 1.060 ferits. A més, uns 340 edificis van quedar completament destruïts i 500 van patir desperfectes a Niigata i Nagano.

Els ciutadans de la província de Niigata, a uns 200 quilòmetres de Tòquio, van viure la jornada d'ahir sota una forta pluja que va dificultar les tasques de rescat i amb por a les rèpliques. Ahir a la nit, 12.000 persones seguien sense poder tornar a les seves cases. "S'estan portant a terme intenses operacions de desenrunament. No podem perdre temps, davant la hipòtesi que encara hi hagi víctimes", va declarar Masahito Sato, portaveu dels socorristes a Kashiwazaki, la ciutat més afectada.

17.7.07

Un fort terratrèmol origina una fuga d'aigua radioactiva al Japó


17/7/2007 TERRATRÈMOL A L'ORIENT LLUNYÀ
• El sisme, de 6,8 a l'escala de Richter, va causar nou morts i centenars de ferits
JORDI JUSTEKYOTO
Un sisme de 6,8 a l'escala de Richter va fer tremolar durant el matí d'ahir la província de Niigata, a uns 200 quilòmetres de Tòquio, al nord- oest del Japó. El terratrèmol, que es va poder sentir també a la mateixa capital, va causar nou morts, més de 700 ferits i nombrosos danys materials, i va provocar un incendi en una central nuclear que va generar una gran inquietud durant hores al conèixer-se que s'havia produït una fuga d'aigua radioactiva. Finalment, la fuga va ser considerada per les autoritats del país com de poca gravetat.

La companyia elèctrica Tokio Electric Power (TEPCO) va assegurar que l'aigua contaminada amb material radioactiu es va filtrar del reactor número 6 de la seva central nuclear de Kashiwazaki-Kariwa.

DIA FESTIU

El primer ministre, Shinzo Abe, tenia previst aprofitar el fet que ahir era festiu al Japó per fer campanya per a les eleccions al Senat del pròxim dia 29 de juliol, en les quals es juga el seu futur polític. Abe va tornar a Tòquio poc després de conèixer-se l'abast del terratrèmol i es va desplaçar immediatament a la zona on s'havia produït el sinistre."Moltes persones m'han dit que volen tornar com més aviat millor a la seva vida normal. El Govern farà tots els esforços perquè així sigui", va declarar Abe a Kashiwazaki, una ciutat d'uns 100.000 habitants on unes 300 vivendes van quedar seriosament afectades i més de 2.000 persones van haver de ser evacuades i allotjades en edificis públics.

Les imatges de la televisió mostraven ahir nombrosos danys en edificis i en carreteres i autopistes, algunes d'elles fetes a trossos com si fossin xocolatines. La sacsejada de laterra es va produir just quan els japonesos respiraven amb cert alleujament després que el tifó Man-yi, que va causar estralls al sud del país, arribés a les zones més habitades del Japó debilitat i lleugerament escorat cap a l'oceà Pacífic.

TERRA RELLISCOSA

Les copioses pluges que han estat caient durant els últims dies per tot el país asiàtic van fer que el terratrèmol trobés la terra especialment tova i això va dificultar encara més les tasques dels equips de rescat.

13.7.07

El benefactor del vàter




13/7/2007 MISTERIOSES OBRES DE CARITAT AL JAPÓ
• Dotzenes de sobres amb bitllets per valor d'uns 60 euros han estat trobats les últimes setmanes en lavabos públics japonesos
• El misteriós donant no s'ha donat a conèixer
JORDI JUSTE. Kyoto
Els japonesos viuen aquests dies preocupats per l'arribada d'un gran tifó, el número 4 de la temporada, i aclaparats per la gran quantitat de notícies referides a les eleccions al Senat del dia 29 de juliol, que podrien suposar la caiguda del Govern de Shinzo Abe. No obstant, moltes de les converses entre amics i col.legues de treball es refereixen a una curiosa i interessant història. La del misteriós benefactor que fa setmanes que diposita bitllets de 10.000 iens (uns 60 euros) pels lavabos masculins del país.


Fins al moment, s'ha informat de troballes en 18 de les 47 províncies del país, la qual cosa ha portat els grans diaris i canals de televisió a dedicar espais importants a l'assumpte. Sense anar més lluny, el Yomiuri i l'Asahi, els dos diaris de més tirada, publicaven ahir la notícia en les seves respectives portades amb mapes indicant amb detall els llocs on s'han trobat els diners.


Escrits amb pinzell


El fet que es tracti de vàters públics que van des de la localitat de Sapporo, al nord del Japó, fins a l'illa d'Okinawa, situada milers de quilòmetres al sud, ha fet encara més misteriós l'assumpte. Els sobres van sempre acompanyats de breus missatges referits, directament o indirectament, a l'ús que el misteriós donant espera que es faci dels diners, pel que sembla escrits amb pinzell sobre paper tradicional washi.


Per exemple, en alguns casos el sobre porta escrita la llegenda "per a finalitats ascètiques", o va destinat "a la teva bona persona, que ha entrat aquí avui". En altres casos, al sobre hi ha escrit el caràcter xinès que en japonès es llegeix hosha i que significa "en agraïment". El primer cas de què es té constància data de principis d'abril, i l'últim és de la setmana passada.


L'assumpte ha pogut convertir-se en notícia nacional perquè en molts dels casos les persones que han trobat els sobres amb diners els han portat a la policia. Segons la televisió pública NHK, fins al moment s'han entregat més de quatre milions de iens (24.000 euros) trobats a l'interior de sobres dipositats en 46 serveis per a homes en oficines públiques. Òbviament, s'ignora la quantitat de diners que poden haver anat a parar a les butxaques dels visitants dels lavabos sense passar pels registres oficials.


La pràctica d'entregar a la policia els diners trobats al carrer és molt habitual al Japó, on hi ha establert un protocol segons el qual la persona que fa la troballa ha d'entregar-la a les autoritats, que en prenen nota i es fan dipositàries de la quantitat, que tornen a l'afortunat en el cas que no aparegui el seu legítim propietari en un període de sis mesos.


El precedent de Gyoda


Fa 4 anys, en un cas que va rebre molta publicitat, l'Ajuntament de Gyoda, al nord de Tòquio, va entregar als afectats per un terratrèmol els 34 milions de iens (200.000 euros) que van trobar a les escombraries. Durant els sis mesos que els va tenir en dipòsit, la policia va rebre diverses trucades de persones que deien ser les propietàries dels diners, però totes van resultar ser falses.Finalment, es va pensar que aquesta suma podia ser la quantitat atresorada a casa per alguna persona gran, i que al morir aquesta hauria anat a parar a les escombraries amb part dels seus efectes personals.


Al Japó hi ha nombrosos excusats en llocs públics. Tant les estacions de metro i tren, com les oficines públiques i els parcs disposen de serveis ben dotats i regularment higienitzats, per la qual cosa són molt utilitzats per bona part de la població. Fins ara no s'ha detectat un augment del seu ús, encara que no cal descartar que es produeixi si el misteriós benefactor se segueix prodigant.

10.7.07

'Pluja de prunes' al país del sol naixent

9/7/2007 CRÒNICA DES DE KYOTO
JORDI Juste
A principis d'estiu, quan les masses d'aire fred procedent del continent i d'aire calent i humit del Pacífic es troben, comença al nord-est del continent asiàtic el tsuyu, un període d'un mes en què plou gairebé cada dia. El front es desplaça de sud a nord, i afecta tant el Japó com la Xina i Corea. Com a conseqüència d'això, el mes més plujós de l'any és, segons la latitud, el juny o el juliol. A la ciutat de Kyoto, per exemple, la mitjana de pluja el mes de juny és de 232 mil.límetres per metre quadrat, sis vegades la de Barcelona i més del doble de la que cau a la capital de Catalunya a l'octubre, el mes més plujós. En anys especialment plujosos, el tsuyu pot causar greus inundacions i esllavissades de terra a zones muntanyoses.
No obstant, aquest any, les pluges del juny van arribar al centre del Japó tan tard i tan escasses que durant dies les converses d'ascensor es van centrar a discutir si realment el tsuyu havia arribat i quines repercussions tindrà aquest estiu. L'agència meteorològica, que havia anunciat l'arribada del front del juny a Tòquio, va haver d'aclarir que la data no era oficial.
Encara que finals de juny o primers de juliol siguin els mesos més humits a l'arxipèlag, això no significa que durant la resta de l'any el Japó sigui un país sec. A Kyoto, en 12 mesos, cauen més de 1.500 mil.límetres d'aigua per metre quadrat (a Barcelona, gairebé 600). Però els japonesos estan acostumats i preparats per a la pluja. Es venen una enorme varietat d'impermeables, paraigües i botes d'aigua; a gairebé tots els edificis hi ha paraigüers i són nombrosos els comerços que ofereixen fundes de plàstic per entrar-hi amb el paraigua sense deixar el terra ben moll.
A més, la pluja és un dels motius pels quals a moltes ciutats japoneses hi ha amplíssimes xarxes de galeries comercials subterrànies. A Osaka, per exemple, es pot parlar d'una ciutat paral.lela sota terra que, segons algunes fonts, és la més extensa del món. A més, quilòmetres i quilòmetres de carrers estan coberts amb sostres translúcids que permeten que l'activitat comercial no es vegi afectada. A Kyoto, les voreres dels principals carrers del centre estan cobertes per unes marquesines que enlletgeixen el paisatge, encara que resulten molt pràctiques. Amb tot, el fet que plogui cada dia durant setmanes no deixa de ser un inconvenient, sobretot per al transport públic, que es veu saturat de gent que en dies serens es desplaça en bici o en moto.
Tsuyu significa literalment pluja de prunes, la fruita que madura coincidint amb l'arribada del front humit. Per a molts ciutadans és una murga, però per a l'agricultura és vital, ja que aporta l'aigua necessària als camps d'arròs.Malgrat que cada vegada hi ha menys agricultors al Japó, el cultiu d'aquest cereal no és remot per a la majoria de japonesos. Per poc que se surti de les ciutats, es troben petits camps, a vegades encaixonats entre edificis, que durant l'estació hivernal estan buits i que ara s'estan inundant per fer créixer les plantes que es colliran a finals d'estiu, a ser possible abans que arribin els tifons.

4.7.07

Dimiteix el ministre nipó que va justificar la bomba atòmica


4/7/2007 CRISI AL GOVERN JAPONÈS
• Kyuma, diputat per Nagasaki, va dir que el bombardeig va forçar la fi de la guerra
JORDI JUSTE.KYOTO
"Lamento que els meus comentaris hagin causat problemes. N'estic molt penedit". Amb aquesta frase va donar per acabada la seva carrera política Fumio Kyuma, ministre de Defensa del Japó.Kyuma es va veure forçat a dimitir davant la pressió per haver justificat que els Estats Units llancessin el 1945 dues bombes atòmiques, una a Hiroshima i una altra a Nagasaki. "Entenc que els bombardejos van posar fi a la guerra i que no hi havia més remei", va afirmar en una conferència dissabte a Chiba, a prop de Tòquio.

A més, Kyuma és diputat en representació de Nagasaki, on van morir 200.000 persones. El ministre va dir que els EUA van actuar d'aquella manera per intimidar l'antiga Unió Soviètica i evitar que envaís el Japó. Aquestes opinions són comunes entre els historiadors nord-americans, però al Japó suposen negar al país la seva dignitat.

Les reaccions de repulsa van ser gairebé immediates en tot el país, però especialment a les ciutats víctimes dels bombardejos. "És tan indignant que se'm fa difícil respondre amb enuig. No puc fer altra cosa que ridiculitzar aquests comentaris. ¿Diria el mateix si ell fos una víctima de les bombes atòmiques?", va declarar al diari Asahi Shimbun Akihiko Takahashi, exdirector del Museu Memorial de la Pau d'Hiroshima.

El mateix Kyuma va demanar disculpes per les seves paraules diumenge, després que el primer ministre, Shinzo Abe, el desautoritzés. No obstant, fins dilluns Abe deia que les afirmacions no eren motiu suficient per destituir-lo. Finalment, ahir va acceptar la seva dimissió. "Dimitir és la manera més seriosa que té un polític d'assumir la seva responsabilitat, i per tant accepto el desig de Kyuma", va dir Abe.

PRÒXIMES ELECCIONS

La substituta de Kyuma serà la consellera nacional de seguretat Yuriko Koike, defensora d'un paper més enèrgic del Japó en les seves relacions internacionals. La dimissió arriba en un moment difícil per a Abe, que afronta les eleccions per renovar la meitat del Senat el dia 29 amb un índex de popularitat del 28%, el més baix des que al setembre va succeir Junichiro Koizumi. La caiguda es deu a diversos escàndols, com el que va portar a suïcidar-se el ministre d'Agricultura i al caos del sistema de pensions.

Tirotejos al Japó


1/7/2007 ALARMA EN UN PAÍS TRADICIONALMENT SEGUR

• El Govern japonès augmenta el control de les armes després de l'assassinat de l'alcalde de Nagasaki
• L'armament ha proliferat els últims anys entre els mafiosos
JORDI JUSTE.KYOTO
El Japó és un país amb fama de segur. En comparació amb altres democràcies, s'hi cometen pocs robatoris o crims violents. No obstant, en els últims temps s'han produït diversos tirotejos que han creat alarma social i han obligat el Govern a reaccionar.

Sense anar més lluny, el 25 de juny una comissió especial impulsada pel primer ministre, Shinzo Abe, va anunciar una sèrie de mesures per millorar el control de les armes de foc. L'Executiu augmentarà les penes per als que violin la llei que regularà les armes i crearà una oficina especial al servei de duanes per combatre les importacions il.legals. Abe subratlla: "El Japó ja té un dels controls més estrictes del món, però crec que encara ha de ser més exhaustiu".

Crim sonat

L'alarma va saltar el 17 d'abril, quan l'alcalde de Nagasaki, Itcho Ito, va ser assassinat per un pistoler que li va disparar a boca de canó per l'esquena a la sortida de la seva oficina electoral. I va augmentar la preocupació dies més tard, quan un altre mafiós es va fer fort en un edifici d'apartaments dels afores de Tòquio després de disparar mortalment contra un company de banda. Un mes després, un exmembre d'un altre grup del crim organitzat va matar un policia i en va ferir un altre a prop de Nagoya.

Aquests incidents en segueixen molts altres de protagonitzats per membres de la Yamaguchi-gumi, la principal organització de la yakuza, la màfia nipona, i els seus rivals de la Sumiyoshi-kai. Segons els experts, la lluita està provocada per les pretensions de la primera, amb base a Kobe, d'expandir-se a la zona de la capital per compensar la pèrdua de negocis per la pressió policial. La policia té censats més de 80.000 yakuzes. Gairebé la meitat d'ells pertanyen a la Yamaguchi-gumi o a algun dels grups afiliats amb què compta per tot el país.

En general, l'existència d'aquests exèrcits de delinqüents no causa greus problemes a la majoria de la població. Es dediquen fonamentalment a controlar sectors il.legals com la prostitució, la venda de drogues i la protecció de locals d'oci nocturn, o a extorsionar empreses amenaçant-les de revelar notícies comprometedores, però procuren evitar crear-se l'animadversió oberta de la societat japonesa.

La veritat és que l'any passat al Japó només hi va haver 53 tirotejos, que es van saldar amb dos morts i 17 ferits. A més, al febrer, el suïcidi del cap de la principal banda associada a Tòquio a la Yamaguchi-gumi es va interpretar com una manera de segellar la pau amb la Sumiyoshi-kai, de manera que s'esperava que seguiria una època de relativa calma.No obstant, els incidents han servit per conèixer dades que han fet augmentar la inquietud sobre les armes de foc. Així, es creu que hi ha unes 50.000 armes il.legals al país, la majoria de les quals estan en mans de yakuzes, que les compren directament a l'estranger o usant serveis privats de missatgeria internacional.

Pistoles espanyoles

La policia japonesa intenta controlar aquest comerç il.legal, però cada vegada aconsegueix interceptar menys importacions. De les 1.880 armes confiscades al llarg del 1995 es va passar a només 458 l'any passat. D'aquestes, 68 estaven fabricades al Japó i la resta en diversos països, principalment els EUA, la Xina i Espanya.

Segons els mateixos yakuzes, la facilitat amb què operen és en part deguda a la falta de perícia de les forces de seguretat. "La caiguda de les confiscacions d'armes assenyala únicament la incompetència de la policia", declarava recentment un pistoler al diari Asahi Shimbun.

Segons el mateix rotatiu, una pistola Smith & Wesson com la que va servir per assassinar l'alcalde de Nagasaki costa normalment uns 700.000 iens (4.360 euros) al mercat negre. No obstant, el seu preu gairebé es pot doblar en situacions de guerra oberta entre les diferents bandes.